Quran with Sinhala translation - Surah Al-An‘am ayat 109 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِن جَآءَتۡهُمۡ ءَايَةٞ لَّيُؤۡمِنُنَّ بِهَاۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَا يُشۡعِرُكُمۡ أَنَّهَآ إِذَا جَآءَتۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأنعَام: 109]
﴿وأقسموا بالله جهد أيمانهم لئن جاءتهم آية ليؤمنن بها قل إنما الآيات﴾ [الأنعَام: 109]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (ovun kæmati prakara) yamkisi sadhakayak taman venuven lækhena vita “niyata vasayenma api eya visvasa karamu” yayi ovun allah kerehi sthira vu divrumak kara, pavasannaha. (eyata nabiye! oba ovunta) “niyata vasayenma sadhakayan siyalla allahge sannidhanayehima ætteya. (eva ohu kæmati akarayatama ikut karanneya. oba kæmati akarayata nova)” yayi pavasanu mænava! (esema) ovun veta (ovun kæmati prakara) niyata vasayenma eya pæminena vita, eya ovun visvasa karannema næta yanna (visvasavantayini!) oba dannehuda |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (ovun kæmati prakāra) yamkisi sādhakayak taman venuven lækhena viṭa “niyata vaśayenma api eya viśvāsa karamu” yayi ovun allāh kerehi sthīra vū divrumak kara, pavasannāha. (eyaṭa nabiyē! oba ovunṭa) “niyata vaśayenma sādhakayan siyalla allāhgē sannidhānayehima ættēya. (ēvā ohu kæmati ākārayaṭama ikut karannēya. oba kæmati ākārayaṭa nova)” yayi pavasanu mænava! (esēma) ovun veta (ovun kæmati prakāra) niyata vaśayenma eya pæmiṇena viṭa, eya ovun viśvāsa karannēma næta yanna (viśvāsavantayini!) oba dannehuda |
Islam House ovuhu ovunge divurim sthira lesa allah mata divura taman veta sadhakayak pæmini vita e pilibanda va taman taraye visvasa karana bava pavasa sitiyaha. sæbævinma siyalu sadhakayan allah vetin yæyi (nabivaraya !) numba pavasanna. sæbævinma eva pæmini vita ovun visvasa nokaranu ætæyi numbalata vataha dunne kumakda |
Islam House ovuhu ovungē divurīm sthīra lesa allāh mata divurā taman veta sādhakayak pæmiṇi viṭa ē piḷiban̆da va taman tarayē viśvāsa karana bava pavasā siṭiyaha. sæbævinma siyalu sādhakayan allāh vetin yæyi (nabivaraya !) num̆ba pavasanna. sæbævinma ēvā pæmiṇi viṭa ovun viśvāsa nokaranu ætæyi num̆balāṭa vaṭahā dunnē kumakda |
Islam House ඔවුහු ඔවුන්ගේ දිවුරීම් ස්ථීර ලෙස අල්ලාහ් මත දිවුරා තමන් වෙත සාධකයක් පැමිණි විට ඒ පිළිබඳ ව තමන් තරයේ විශ්වාස කරන බව පවසා සිටියහ. සැබැවින්ම සියලු සාධකයන් අල්ලාහ් වෙතින් යැයි (නබිවරය !) නුඹ පවසන්න. සැබැවින්ම ඒවා පැමිණි විට ඔවුන් විශ්වාස නොකරනු ඇතැයි නුඹලාට වටහා දුන්නේ කුමක්ද |