Quran with Sinhala translation - Surah Al-A‘raf ayat 39 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَقَالَتۡ أُولَىٰهُمۡ لِأُخۡرَىٰهُمۡ فَمَا كَانَ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلٖ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ ﴾
[الأعرَاف: 39]
﴿وقالت أولاهم لأخراهم فما كان لكم علينا من فضل فذوقوا العذاب بما﴾ [الأعرَاف: 39]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ovungen pera pæmini aya, pasu pæmini ayata “apata vada obata kisima usasbhavayak nomæta. ebævin oba soya gat (napuru) vinnæhiye hetuven (obat degunayaka) danduvam vindinu” yayi pavasannaha |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ovungen pera pæmiṇi aya, pasu pæmiṇi ayaṭa “apaṭa vaḍā obaṭa kisima usasbhāvayak nomæta. ebævin oba soyā gat (napuru) vinnæhiyē hētuven (obat deguṇayaka) dan̆ḍuvam vin̆dinu” yayi pavasannāha |
Islam House emenma ‘apata vada kisidu mahimayak numbalata noviya. ebævin numbala da numbala upayamin siti dæ hetuven mema danduvama bhukti vindinu’ yæyi ovungen mul aya da ovungen pasu aya desa bala pavasati |
Islam House emenma ‘apaṭa vaḍā kisidu mahimayak num̆balāṭa novīya. ebævin num̆balā da num̆balā upayamin siṭi dǣ hētuven mema dan̆ḍuvama bhukti vin̆dinu’ yæyi ovungen mul aya da ovungen pasu aya desa balā pavasati |
Islam House එමෙන්ම ‘අපට වඩා කිසිදු මහිමයක් නුඹලාට නොවීය. එබැවින් නුඹලා ද නුඹලා උපයමින් සිටි දෑ හේතුවෙන් මෙම දඬුවම භුක්ති විඳිනු’ යැයි ඔවුන්ගෙන් මුල් අය ද ඔවුන්ගෙන් පසු අය දෙස බලා පවසති |