Quran with Sinhala translation - Surah Al-A‘raf ayat 71 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ قَدۡ وَقَعَ عَلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ رِجۡسٞ وَغَضَبٌۖ أَتُجَٰدِلُونَنِي فِيٓ أَسۡمَآءٖ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّا نَزَّلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٖۚ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 71]
﴿قال قد وقع عليكم من ربكم رجس وغضب أتجادلونني في أسماء سميتموها﴾ [الأعرَاف: 71]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel eyata ohu “oba deviyange kopayada, danduvamada, obata (niyama karanu læbiya. eva) niyata vasayenma anivaryayenma pæminenneya. obat obage pera sitiyavunda (devivarun yayi) taba gena siti dæya (puhu) namayan gænada oba ma samaga tarka karamin sitinne? eyata yamkisi saksyakda allah (obata) pahala kara tæbuve næta. ebævin (obata pæminennata yana danduvama) oba balaporottuven sitinu. niyata vasayenma mamada oba samaga balaporottu-ven sitinnemi” yayi pævasuveya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel eyaṭa ohu “oba deviyangē kōpayada, dan̆ḍuvamada, obaṭa (niyama karanu læbīya. ēvā) niyata vaśayenma anivāryayenma pæmiṇennēya. obat obagē pera siṭiyavunda (devivarun yayi) tabā gena siṭi dæya (puhu) nāmayan gænada oba mā samaga tarka karamin siṭinnē? eyaṭa yamkisi sākṣyakda allāh (obaṭa) pahaḷa kara tæbuvē næta. ebævin (obaṭa pæmiṇennaṭa yana dan̆ḍuvama) oba balāporottuven siṭinu. niyata vaśayenma mamada oba samaga balāporottu-ven siṭinnemi” yayi pævasuvēya |
Islam House numbalage paramadhipatigen vu danduvama ha kopaya numbala veta patita viya. numbala ha numbalage mutun mittan evata nam tæbu namayan pilibanda numbala ma samanga vada karannehu da? eva pilibanda kisidu sadhakayak allah pahala nokaleya. ebævin numbala balaporottuven sitinu. sæbævinma mama da numbala samanga balaporottuvannan aturin vemi yæyi ohu pævasuveya |
Islam House num̆balāgē paramādhipatigen vū dan̆ḍuvama hā kōpaya num̆balā veta patita viya. num̆balā hā num̆balāgē mutun mittan ēvāṭa nam tæbū nāmayan piḷiban̆da num̆balā mā saman̆ga vāda karannehu da? ēvā piḷiban̆da kisidu sādhakayak allāh pahaḷa nokaḷēya. ebævin num̆balā balāporottuven siṭinu. sæbævinma mama da num̆balā saman̆ga balāporottuvannan aturin vemi yæyi ohu pævasuvēya |
Islam House නුඹලාගේ පරමාධිපතිගෙන් වූ දඬුවම හා කෝපය නුඹලා වෙත පතිත විය. නුඹලා හා නුඹලාගේ මුතුන් මිත්තන් ඒවාට නම් තැබූ නාමයන් පිළිබඳ නුඹලා මා සමඟ වාද කරන්නෙහු ද? ඒවා පිළිබඳ කිසිදු සාධකයක් අල්ලාහ් පහළ නොකළේය. එබැවින් නුඹලා බලාපොරොත්තුවෙන් සිටිනු. සැබැවින්ම මම ද නුඹලා සමඟ බලාපොරොත්තුවන්නන් අතුරින් වෙමි යැයි ඔහු පැවසුවේය |