Quran with Spanish translation - Surah As-saffat ayat 19 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ ﴾
[الصَّافَات: 19]
﴿فإنما هي زجرة واحدة فإذا هم ينظرون﴾ [الصَّافَات: 19]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Solo bastara que se sople una vez [la trompeta y resucitaran], y entonces ellos veran [lo que Allah les tiene reservado] |
Islamic Foundation Bastara con un solo soplido (del cuerno) para que (resuciten y) contemplen (los horrores de ese dia) |
Islamic Foundation Bastará con un solo soplido (del cuerno) para que (resuciten y) contemplen (los horrores de ese día) |
Islamic Foundation Bastara con un solo soplido (del cuerno) para que (resuciten y) contemplen (los horrores de ese dia) |
Islamic Foundation Bastará con un solo soplido (del cuerno) para que (resuciten y) contemplen (los horrores de ese día) |
Julio Cortes Un solo Grito, nada mas, y veran |
Julio Cortes Un solo Grito, nada más, y verán |