Quran with German translation - Surah As-saffat ayat 19 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ ﴾
[الصَّافَات: 19]
﴿فإنما هي زجرة واحدة فإذا هم ينظرون﴾ [الصَّافَات: 19]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Dann wird nur ein einziger Schrei herrschen, und siehe, schon schauen sie zu |
| Adel Theodor Khoury Es genugt ein einziger Schelteschrei, da schauen sie schon hin |
| Adel Theodor Khoury Es genügt ein einziger Schelteschrei, da schauen sie schon hin |
| Amir Zaidan Und es ist nichts anderes als ein einziger Schrei, sogleich sehen sie |
| Amir Zaidan Und es ist nichts anderes als ein einziger Schrei, sogleich sehen sie |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Es wird nur ein einziger erschreckender Schrei sein, da schauen sie sogleich hin |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Es wird nur ein einziger erschreckender Schrei sein, da schauen sie sogleich hin |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Es wird nur ein einziger erschreckender Schrei sein, da schauen sie sogleich hin |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Es wird nur ein einziger erschreckender Schrei sein, da schauen sie sogleich hin |