Quran with French translation - Surah As-saffat ayat 19 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ ﴾
[الصَّافَات: 19]
﴿فإنما هي زجرة واحدة فإذا هم ينظرون﴾ [الصَّافَات: 19]
| Islamic Foundation Il n’y aura certes qu’un seul Cri et ils seront la a observer |
| Islamic Foundation Il n’y aura certes qu’un seul Cri et ils seront là à observer |
| Muhammad Hameedullah Il n’y aura qu’un seul Cri, et voila qu’ils regarderont |
| Muhammad Hamidullah Il n'y aura qu'un seul Cri, et voila qu'ils regarderont |
| Muhammad Hamidullah Il n'y aura qu'un seul Cri, et voilà qu'ils regarderont |
| Rashid Maash Il suffira d’un seul Cri, et voila qu’ils se mettront a regarder avec attention |
| Rashid Maash Il suffira d’un seul Cri, et voilà qu’ils se mettront à regarder avec attention |
| Shahnaz Saidi Benbetka Il suffira d’un seul Cri, et les voila les yeux grands ouverts |
| Shahnaz Saidi Benbetka Il suffira d’un seul Cri, et les voilà les yeux grands ouverts |