Quran with Bangla translation - Surah As-saffat ayat 19 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ ﴾
[الصَّافَات: 19]
﴿فإنما هي زجرة واحدة فإذا هم ينظرون﴾ [الصَّافَات: 19]
Abu Bakr Zakaria Atahpara ta to ekatimatra pracanda dhamaka---ara takhana'i tara dekhabe |
Abu Bakr Zakaria Ataḥpara tā tō ēkaṭimātra pracaṇḍa dhamaka---āra takhana'i tārā dēkhabē |
Muhiuddin Khan বস্তুতঃ সে উত্থান হবে একটি বিকট শব্দ মাত্র-যখন তারা প্রত্যক্ষ করতে থাকবে। |
Muhiuddin Khan Bastutah se ut'thana habe ekati bikata sabda matra-yakhana tara pratyaksa karate thakabe. |
Muhiuddin Khan Bastutaḥ sē ut'thāna habē ēkaṭi bikaṭa śabda mātra-yakhana tārā pratyakṣa karatē thākabē. |
Zohurul Hoque তখন সেটি কিন্তু একটিমাত্র মহাগর্জন হবে, তখন দেখো! তারা চেয়ে থাকবে। |
Zohurul Hoque Takhana seti kintu ekatimatra mahagarjana habe, takhana dekho! Tara ceye thakabe. |
Zohurul Hoque Takhana sēṭi kintu ēkaṭimātra mahāgarjana habē, takhana dēkhō! Tārā cēẏē thākabē. |