Quran with Tafsir_English translation - Surah Yusuf ayat 75 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالُواْ جَزَٰٓؤُهُۥ مَن وُجِدَ فِي رَحۡلِهِۦ فَهُوَ جَزَٰٓؤُهُۥۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[يُوسُف: 75]
﴿قالوا جزاؤه من وجد في رحله فهو جزاؤه كذلك نجزي الظالمين﴾ [يُوسُف: 75]
Dr Kamal Omar They (the brethren) said: “The punishment for it — he in whose shopping bag it is found, so he is (the) ransome for it . Thus we punish the wrong-doers.” |
Dr Laleh Bakhtiar They said: The recompense for it will be that he in whose saddlebag it was located will be the recompense. Thus, we give recompense to the ones who are unjust |
Dr Munir Munshey They said, "He, in whose baggage the stolen goods is found, should be arrested and kept along with the goods. That is how we punish the transgressors |
Edward Henry Palmer They said, 'The recompense thereof is he in whose pack it is found - he shall be the recompense thereof; thus do we recompense the unjust |
Farook Malik They replied: "The punishment of he in whose pack you find the royal cup will be to make him your bondsman, that’s how we punish wrongdoers |
George Sale Joseph's brethren answered, as to the reward of him, in whose sack it shall be found, let him become a bondman in satisfaction for the same: Thus do we reward the unjust, who are guilty of theft |
Maududi They replied: "He in whose saddlebag the cup is found, he himself shall be its recompense." Thus do we punish the wrong-doers |