Quran with Tafsir_English translation - Surah Ibrahim ayat 17 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿يَتَجَرَّعُهُۥ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُۥ وَيَأۡتِيهِ ٱلۡمَوۡتُ مِن كُلِّ مَكَانٖ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٖۖ وَمِن وَرَآئِهِۦ عَذَابٌ غَلِيظٞ ﴾
[إبراهِيم: 17]
﴿يتجرعه ولا يكاد يسيغه ويأتيه الموت من كل مكان وما هو بميت﴾ [إبراهِيم: 17]
Dr Kamal Omar He will sip it little by little and he will not be able to pass it beyond the throat, and death will approach him from all the sites but he will not be one who dies, and out of his back (i.e., what chases him) is a penetrating punishment |
Dr Laleh Bakhtiar He will gulp it and he will be about to swallow it easily when death will approach him from every place, yet he will not be dead. And ahead of him will be a harsh punishment |
Dr Munir Munshey With difficulty he will sip it, and with trouble he will manage to swallow it down. Death shall accost him from all sides, but die he shall not! Yet another tough torment shall lie in wait for him |
Edward Henry Palmer He shall try to swallow it, but cannot gulp it down; and death shall come upon him from every place, and yet he shall not die; and behind him shall be rigorous woe |
Farook Malik he will sip, but never will be able to swallow. Death will surround him from all sides, yet he will not die; beyond that there will be horrible punishment |
George Sale He shall sup it up by little and little, and he shall not easily let it pass his throat, because of its nauseousness; death also shall come upon him from every quarter, yet he shall not die; and before him shall there stand prepared a grievous torment |
Maududi which he will gulp but will scarcely swallow, and death will come upon him from every quarter, and yet he will not be able to die. A terrible chastisement lies ahead in pursuit of him |