Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nahl ayat 21 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿أَمۡوَٰتٌ غَيۡرُ أَحۡيَآءٖۖ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ ﴾
[النَّحل: 21]
﴿أموات غير أحياء وما يشعرون أيان يبعثون﴾ [النَّحل: 21]
Dr Kamal Omar (They in their graves and their resting places are) dead people, quite different from the living-ones, and they sense not as to when they would be Resurrected |
Dr Laleh Bakhtiar They are lifeless, not living. And they are not aware when they will be raised up |
Dr Munir Munshey They are lifeless, not alive! They have no idea when they will be resurrected |
Edward Henry Palmer Dead, not living, nor can they perceive! When shall they be raised |
Farook Malik They are dead, not living; they do not even know when they will be raised to life again |
George Sale They are dead, and not living; neither do they understand when they shall be raised |
Maududi they are dead, not living. They do not even know when they will be resurrected |