Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nahl ayat 74 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿فَلَا تَضۡرِبُواْ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡثَالَۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 74]
﴿فلا تضربوا لله الأمثال إن الله يعلم وأنتم لا تعلمون﴾ [النَّحل: 74]
Dr Kamal Omar So coin not similitudes for Allah. Surely, Allah knows and you do not know |
Dr Laleh Bakhtiar So propound not parables for God. Truly, God Knows and you know not |
Dr Munir Munshey Therefore, do not try to teach Allah! Surely, Allah knows it (all), while you know nothing (at all) |
Edward Henry Palmer Do not then strike out parables for God! Verily, God knows, but ye do not know |
Farook Malik Therefore, compare none with Allah. Surely Allah knows and you do not know |
George Sale Wherefore liken not any thing unto God: For God knoweth, but ye know not |
Maududi So do not strike any similitudes to Allah. Allah knows whereas you do not know |