×

Whose bodily eyes and their minds' eyes were veiled. from apprehension, knowledge 18:101 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Kahf ⮕ (18:101) ayat 101 in Tafsir_English

18:101 Surah Al-Kahf ayat 101 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Kahf ayat 101 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿ٱلَّذِينَ كَانَتۡ أَعۡيُنُهُمۡ فِي غِطَآءٍ عَن ذِكۡرِي وَكَانُواْ لَا يَسۡتَطِيعُونَ سَمۡعًا ﴾
[الكَهف: 101]

Whose bodily eyes and their minds' eyes were veiled. from apprehension, knowledge or perception of My divine nature and My Omnipotence and Authority and from My signs and veritable revelations; they counselled deaf and were unwilling to open their hearts' ears

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين كانت أعينهم في غطاء عن ذكري وكانوا لا يستطيعون سمعا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿الذين كانت أعينهم في غطاء عن ذكري وكانوا لا يستطيعون سمعا﴾ [الكَهف: 101]

Dr Kamal Omar
those whose eyes remained under a covering against My Zikr (‘Message’) and they did not show capacity to listen attentively
Dr Laleh Bakhtiar
to those whose eyes had been screened from My Remembrance and who had not been able to hear
Dr Munir Munshey
Those, whose eyes are sheathed (and insulated) against My reminder (the Qur´an) cannot stand even to listen to it
Edward Henry Palmer
whose eyes were veiled from my Reminder, and who were unable to hear
Farook Malik
who had turned a blind eye to My admonition and a deaf ear to My warning
George Sale
whose eyes have been veiled from my remembrance, and who could not hear my words
Maududi
whose eyes had become blind against My admonition and who were utterly disinclined to hear it
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek