Quran with Tafsir_English translation - Surah Maryam ayat 20 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَتۡ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞ وَلَمۡ أَكُ بَغِيّٗا ﴾
[مَريَم: 20]
﴿قالت أنى يكون لي غلام ولم يمسسني بشر ولم أك بغيا﴾ [مَريَم: 20]
Dr Kamal Omar She said: “How can there be to me a son, when no man has touched me and I have not gone unchaste?” |
Dr Laleh Bakhtiar She said: How will I have a boy when no mortal touches me, nor am I an unchaste woman |
Dr Munir Munshey Said, "How might I have a son? No man has ever touched me, nor am I a woman of loose morals |
Edward Henry Palmer Said she, 'How can I have a boy when no man has touched me, and when I am no harlot |
Farook Malik She said: "How shall I bear a son, no man has ever touched me nor am I unchaste |
George Sale She said, how shall I have a son, seeing a man hath not touched me, and I am no harlot |
Maududi Mary said: "How can a boy be born to me when no man has even touched me, nor have I ever been unchaste |