×

O father", he added, "I have an uneasy sense of the probability 19:45 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Maryam ⮕ (19:45) ayat 45 in Tafsir_English

19:45 Surah Maryam ayat 45 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Maryam ayat 45 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿يَٰٓأَبَتِ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٞ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيۡطَٰنِ وَلِيّٗا ﴾
[مَريَم: 45]

O father", he added, "I have an uneasy sense of the probability of a retributive punishment which might be assigned to you from AL-Rahman in requital of your submission to AL-Shaytan, and that shall bring you closer to him in alliance and intimacy

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأبت إني أخاف أن يمسك عذاب من الرحمن فتكون للشيطان وليا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ياأبت إني أخاف أن يمسك عذاب من الرحمن فتكون للشيطان وليا﴾ [مَريَم: 45]

Dr Kamal Omar
O my beloved father! Surely, I fear lest a torment from Ar-Rahman overtake you and you become an helper to the Satan.”
Dr Laleh Bakhtiar
O my father! Truly, I fear that a punishment should afflict thee from The Merciful so that thou become a protector of Satan
Dr Munir Munshey
I am worried, Oh Father, that a great torment might fall upon you from Rehman, and that you might end up as a comrade of Shaitan
Edward Henry Palmer
O my sire! verily,. I fear that there may touch thee torment from the Merciful, and that thou mayest be a client of Satan
Farook Malik
O my father! I fear that a punishment of the Beneficent may afflict you, and you may become a friend of the Satan
George Sale
O my father, verily I fear lest a punishment be inflicted on thee from the Merciful, and thou become a companion of Satan
Maududi
Father, I fear that a punishment from the Most Compassionate Lord might strike you and you may end up as one of Satan´s companions
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek