×

Never, but he had better restrain himself from uttering words conveying absurdities. 19:79 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Maryam ⮕ (19:79) ayat 79 in Tafsir_English

19:79 Surah Maryam ayat 79 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Maryam ayat 79 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿كـَلَّاۚ سَنَكۡتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُۥ مِنَ ٱلۡعَذَابِ مَدّٗا ﴾
[مَريَم: 79]

Never, but he had better restrain himself from uttering words conveying absurdities. We will relate in writing and record all that he says and prolong the punishment of his soul which welcomes wrongs, to such an extent as he never portrayed in his mind

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كلا سنكتب ما يقول ونمد له من العذاب مدا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿كلا سنكتب ما يقول ونمد له من العذاب مدا﴾ [مَريَم: 79]

Dr Kamal Omar
Nay! Soon We shall record what he says, and We shall expand for him from the punishment far and wide
Dr Laleh Bakhtiar
No indeed! We will write down what he says. We will cause the punishment to increase for him, prolonging it
Dr Munir Munshey
Indeed not! Rather, We are recording everything he says. We shall extend his punishment a great deal further
Edward Henry Palmer
Not so! We will write down what he says, and we will extend to him a length of torment
Farook Malik
By no means! We write down what he says and We will make his punishment long and terrible
George Sale
By no means. We will surely write down that which he saith; and increasing We will increase his punishment
Maududi
By no means! We shall write down all what he says; and We shall greatly prolong his chastisement
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek