Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 64 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿فَرَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ فَقَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ أَنتُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 64]
﴿فرجعوا إلى أنفسهم فقالوا إنكم أنتم الظالمون﴾ [الأنبيَاء: 64]
Dr Kamal Omar So they turned to themselves (for secret counselling), then said: “Surely, you! You yourself are the Zalimun (transgressors, wrong-doers).” |
Dr Laleh Bakhtiar Then, they returned to one another. Then, they said: Truly, you, you are the ones who are unjust |
Dr Munir Munshey They felt a pinch of conscience and (their inner voice) said, "Really, it is you who is being unjust |
Edward Henry Palmer Then they came to themselves and said, 'Verily, ye are the wrong-doers |
Farook Malik Thereupon they turned to search their own consciences, and said to themselves, "Surely you yourselves are the wrongdoers |
George Sale And they returned unto themselves, and said the one to the other, verily ye are the impious persons |
Maududi Thereupon they turned to their (inner) selves and said (to themselves): "Surely it is you who are the wrong-doers |