×

Not at all", Allah said, "Both of you just go with Our 26:15 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:15) ayat 15 in Tafsir_English

26:15 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 15 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 15 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿قَالَ كـَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ ﴾
[الشعراء: 15]

Not at all", Allah said, "Both of you just go with Our signs evincing both Omnipotence and Authority. We will be there with you listening

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال كلا فاذهبا بآياتنا إنا معكم مستمعون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿قال كلا فاذهبا بآياتنا إنا معكم مستمعون﴾ [الشعراء: 15]

Dr Kamal Omar
(Allah) said: “Certainly never! Go you both with Ayaatina (Our Signs). Verily, We shall be with you (as) Listeners
Dr Laleh Bakhtiar
He said: No indeed! Both of you go with Our signs. Truly, We will be with you, ones who are listening
Dr Munir Munshey
(Allah) said, "Of course not! Go to them _ both of you _ with Our signs. Of course, We are with you listening (to everything)
Edward Henry Palmer
Said He, 'Not so; but go with our signs, verily, we are with you listening
Farook Malik
Allah said: "Indeed not! Proceed, both of you, with Our signs; surely We are with you, listening
George Sale
God said, they shall by no means put thee to death: Wherefore go ye with our signs; for We will be with you, and will hear what passes between you and them
Maududi
He said: "Certainly not! So go both of you with Our Signs. We shall be with you listening to everything
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek