Quran with Tafsir_English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 208 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ ﴾
[الشعراء: 208]
﴿وما أهلكنا من قرية إلا لها منذرون﴾ [الشعراء: 208]
Dr Kamal Omar And We did not destroy a township but for it (were sent) warners — |
Dr Laleh Bakhtiar We caused no town to perish but that it had ones who warn |
Dr Munir Munshey We never destroy any town unless it had a warner |
Edward Henry Palmer But we do not destroy any city without its having warners |
Farook Malik Never have We destroyed a population to whom We did not send Warners |
George Sale We have destroyed no city, but preachers were first sent unto it |
Maududi We never destroyed any habitation but that it had warners |