×

This", he added, "is an agreement between me and you, whichever of 28:28 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Qasas ⮕ (28:28) ayat 28 in Tafsir_English

28:28 Surah Al-Qasas ayat 28 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Qasas ayat 28 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿قَالَ ذَٰلِكَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَۖ أَيَّمَا ٱلۡأَجَلَيۡنِ قَضَيۡتُ فَلَا عُدۡوَٰنَ عَلَيَّۖ وَٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٞ ﴾
[القَصَص: 28]

This", he added, "is an agreement between me and you, whichever of the two terms be fulfilled, there shall be no injustice or ill-will to me and Allah is a Witness to our binding agreement

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال ذلك بيني وبينك أيما الأجلين قضيت فلا عدوان علي والله على, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿قال ذلك بيني وبينك أيما الأجلين قضيت فلا عدوان علي والله على﴾ [القَصَص: 28]

Dr Kamal Omar
(Musa) said: “That (stands settled) between me and between you. Whichever of the two terms I fulfilled, then there will be no injustice to me, and Allah is Surety over what we say.”
Dr Laleh Bakhtiar
He said: That is between thee and between me whichever of the two terms I satisfied. There will be no deep seated dislike from me. And God is Trustee over what we say
Dr Munir Munshey
Musa said, "So, it is settled between you and me. I shall complete one of the two terms. Beyond that, let there be no obligation upon me. Allah is the Guarantor of what we decide
Edward Henry Palmer
Said he, 'That is between you and me; whichever of the two terms I fulfil, let there be no enmity against me, for God over what we say keeps guard
Farook Malik
Moses replied: "So be it an agreement between me and you. Whichever of the two terms I complete, let there be no compulsion on me. Allah is the witness to what we have agreed upon
George Sale
Moses answered, let this be the covenant between me and thee: Whichsoever of the two terms I shall fulfil, let it be no crime in me if I then quit thy service; and God is witness of that which we say
Maududi
Moses replied: "So that is agreed between me and you. Whichever of the two terms I fulfil, I trust that I shall not be wronged. Allah is a witness over the covenant we are committing ourselves to
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek