Quran with Tafsir_English translation - Surah al-‘Imran ayat 16 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ إِنَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ ﴾
[آل عِمران: 16]
﴿الذين يقولون ربنا إننا آمنا فاغفر لنا ذنوبنا وقنا عذاب النار﴾ [آل عِمران: 16]
Dr Kamal Omar those who say: “Our Nourisher-Sustainer! Certainly we, we have Believed, so forgive us our sins and save us from the punishment of the Fire— ” |
Dr Laleh Bakhtiar those who say: Our Lord! Truly, we believed, so forgive us our impieties and protect us from the punishment of the fire |
Dr Munir Munshey (The paradise is for) those who say, "Our Lord, we really believe! Forgive our sins, and save us from the suffering of the fire (of hell) |
Edward Henry Palmer who say, 'Lord, we believe, pardon Thou our sins and keep us from the torment of the fire |
Farook Malik The righteous people are those who pray: "Our Lord! We sincerely believe in You: please forgive our sins and save us from the agony of the hellfire |
George Sale who say, O Lord we do sincerely believe; forgive us therefore our sins, and deliver us from the pain of hell fire |
Maududi These are the ones who pray: ´Our Lord! We do indeed believe, so forgive us our sins and keep us safe from the chastisement of the Fire´ |