×

So how will they react when We assemble them on the inevitable 3:25 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah al-‘Imran ⮕ (3:25) ayat 25 in Tafsir_English

3:25 Surah al-‘Imran ayat 25 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah al-‘Imran ayat 25 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿فَكَيۡفَ إِذَا جَمَعۡنَٰهُمۡ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِ وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[آل عِمران: 25]

So how will they react when We assemble them on the inevitable Day when each soul shall be requited with what is commensurate with its deeds and they shall not be wronged

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فكيف إذا جمعناهم ليوم لا ريب فيه ووفيت كل نفس ما كسبت, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿فكيف إذا جمعناهم ليوم لا ريب فيه ووفيت كل نفس ما كسبت﴾ [آل عِمران: 25]

Dr Kamal Omar
So how (will it be) when We gathered them for the Day about which there is no doubt, and was paid in full every soul whatever she earned and they would not be subjected to unjust behaviour
Dr Laleh Bakhtiar
How then will it be when We gathered them on a Day, there is no doubt in it? The account of every soul will be paid in full for what it earned and they, they will not be wronged
Dr Munir Munshey
So how shall it be when We gather them all on the day (of Judgment), about which there is absolutely no doubt. Then, each person shall receive, to the full extent, the rewards (and consequences) he has earned. They shall not be wronged at all
Edward Henry Palmer
How will it be when we have gathered them together for a day whereof there is no doubt, when each soul shall be paid what it has earned, and they shall not be wronged
Farook Malik
What will they do when We will gather them together on the Day which is sure to come, when every soul will be given what it has earned and there shall be no injustice
George Sale
How then will it be with them, when we shall gather them together at the day of judgment, of which there is no doubt; and every soul shall be paid that which it hath gained, neither shall they be treated unjustly
Maududi
How, then, will they fare when We shall gather them all together to witness the Day about (the coming of) which there is no doubt, and when every human being shall be repaid in full for what he has done, and none shall be wronged
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek