×

Those who deny Allah and death claims them clothed with the ugly 3:91 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah al-‘Imran ⮕ (3:91) ayat 91 in Tafsir_English

3:91 Surah al-‘Imran ayat 91 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah al-‘Imran ayat 91 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡ أَحَدِهِم مِّلۡءُ ٱلۡأَرۡضِ ذَهَبٗا وَلَوِ ٱفۡتَدَىٰ بِهِۦٓۗ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 91]

Those who deny Allah and death claims them clothed with the ugly vestments of disbelief, they shall have committed an unforgivable sin. The offer of as much gold as the earth can treasure shall not be accepted from any of them in expiation for his guilt. Such persons must expect endless suffering and shall find no one to afford them help

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين كفروا وماتوا وهم كفار فلن يقبل من أحدهم ملء الأرض, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿إن الذين كفروا وماتوا وهم كفار فلن يقبل من أحدهم ملء الأرض﴾ [آل عِمران: 91]

Dr Kamal Omar
Verily, those who disbelieved and died while they (are) disbelievers, then will not be accepted from anyone of them the whole earth full of gold, even if he offered it as a ransom. Those people: for them is a painful punishment and (there is) not for them, from among the helpers
Dr Laleh Bakhtiar
Truly, those who were ungrateful and died when they were ones who are ungrateful, it will not be accepted from anyone of them the earth full of gold, even if he offered it as ransom. Those, for them, is a painful punishment, and for them there is no one who helps
Dr Munir Munshey
Indeed, not even an earth-full of gold, if offered as ransom, would be accepted from those who disbelieve and die as disbelievers. For such ones, there exists a painful punishment. They shall not have any helpers
Edward Henry Palmer
Verily, those who misbelieve and die in misbelief, there shall not be accepted from any one of them the earth-full of gold, though he should give it as a ransom. For them is grievous woe, and helpers have they none
Farook Malik
As to those who are unbelievers and die while they were unbelievers, if they were to fill the whole earth with gold and offer it as a ransom for each one of them, that would not be accepted. These are the ones who shall have the painful punishment, and shall have no helpers
George Sale
Verily they who believe not, and die in their unbelief, the world full of gold shall in no wise be accepted from any of them, even though he should give it for his ransom; they shall suffer a grievous punishment, and they shall have none to help them
Maududi
Truly those who disbelieved and died as unbelievers, not even an earth full of gold will be accepted from them as ransom. For such people there is painful chastisement; and none shall come to their help
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek