×

We will satisfy their needs and their desires and make them hold 31:24 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Luqman ⮕ (31:24) ayat 24 in Tafsir_English

31:24 Surah Luqman ayat 24 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Luqman ayat 24 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿نُمَتِّعُهُمۡ قَلِيلٗا ثُمَّ نَضۡطَرُّهُمۡ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٖ ﴾
[لُقمَان: 24]

We will satisfy their needs and their desires and make them hold and enjoy the same for a little while and up to a predetermined point of time then We will compel them to pay the heavy price manifested in the unmerciful and unrelenting torment laid upon the damned

❮ Previous Next ❯

ترجمة: نمتعهم قليلا ثم نضطرهم إلى عذاب غليظ, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿نمتعهم قليلا ثم نضطرهم إلى عذاب غليظ﴾ [لُقمَان: 24]

Dr Kamal Omar
We let them enjoy a little (during the life-span in this world), afterwards We shall drive them helpless and disowned to a severe torment (in the life of the Hereafter)
Dr Laleh Bakhtiar
We give them enjoyment for a little while. Again, We will compel them to a harsh punishment
Dr Munir Munshey
We will let them enjoy for a brief while. Then, We will drag them into a severe punishment
Edward Henry Palmer
We will let them enjoy themselves a little; then we will force them to rigorous woe
Farook Malik
We let them enjoy for a while this life, then in the hereafter We shall drive them to an unrelenting punishment
George Sale
We will suffer them to enjoy this world for a little while: Afterwards We will drive them to a severe punishment
Maududi
We allow them to enjoy themselves a while in the world and then We shall drive them in utter helplessness to a harsh chastisement
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek