Quran with Tafsir_English translation - Surah Saba’ ayat 10 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿۞ وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ مِنَّا فَضۡلٗاۖ يَٰجِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُۥ وَٱلطَّيۡرَۖ وَأَلَنَّا لَهُ ٱلۡحَدِيدَ ﴾
[سَبإ: 10]
﴿ولقد آتينا داود منا فضلا ياجبال أوبي معه والطير وألنا له الحديد﴾ [سَبإ: 10]
Dr Kamal Omar And surely, indeed We bestowed on Daud from Us — Grace. (We said): O mountains! Echo (the statements) along with him; and (We also advised) the birds (likewise). And We made the iron soft for him — |
Dr Laleh Bakhtiar And, certainly, We gave David grace from Us. O mountains! Echo psalms of praise with him and the birds. And We softened iron for him |
Dr Munir Munshey Indeed, We had awarded Da´ood precedence (a special gift) from Me. "Oh you Mountains, act in harmony with him!" (We said the same to) the birds. We made the steel malleable for him |
Edward Henry Palmer And we did give David grace from us, 'O ye mountains! echo (God's praises) with him, and ye birds!' and we softened for him iron |
Farook Malik We bestowed Our blessings on David and commanded: "O mountains! Join him in singing My rhymes," and a similar command was given to the birds. We made iron soft for him |
George Sale We heretofore bestowed on David excellence from Us: And We said, O mountains, sing alternate praises with him; and We obliged the birds also to join therein. And We softened the iron for him |
Maududi We bestowed Our favour upon David. (We commanded): "O mountains, sing Allah´s praises with him"; (and so did We command) the birds. We softened the iron for him, (saying) |