×

Such persons O Muhammad whether you warn them of impending danger and 36:10 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ya-Sin ⮕ (36:10) ayat 10 in Tafsir_English

36:10 Surah Ya-Sin ayat 10 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ya-Sin ayat 10 - يسٓ - Page - Juz 22

﴿وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[يسٓ: 10]

Such persons O Muhammad whether you warn them of impending danger and misfortunes or you do not, it is one and the same; they counsel deaf and will not open their hearts' ears nor their minds’ eyes

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وسواء عليهم أأنذرتهم أم لم تنذرهم لا يؤمنون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وسواء عليهم أأنذرتهم أم لم تنذرهم لا يؤمنون﴾ [يسٓ: 10]

Dr Kamal Omar
And (it is the) same to them whether you warned them or you did not warn them, they will not develop Faith
Dr Laleh Bakhtiar
And equal it is to them whether thou warn them, or thou warn them not. They will not believe
Dr Munir Munshey
It makes no difference to them! Warn them or not, they shall not believe
Edward Henry Palmer
and it is all, the same to them if thou dost warn them or dost warn them not, they will not believe
Farook Malik
It is the same for them whether you warn them or warn them not, they will not believe
George Sale
It shall be equal unto them whether thou preach unto them, or do not preach unto them; they shall not believe
Maududi
It is all the same for them whether you warn them or do not warn them for they shall not believe
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek