×

All it took was a single direful cry from heaven’s realm that 36:29 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ya-Sin ⮕ (36:29) ayat 29 in Tafsir_English

36:29 Surah Ya-Sin ayat 29 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ya-Sin ayat 29 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ ﴾
[يسٓ: 29]

All it took was a single direful cry from heaven’s realm that stirred up a merciless blast extinguishing them and blotting them out of existence

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن كانت إلا صيحة واحدة فإذا هم خامدون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿إن كانت إلا صيحة واحدة فإذا هم خامدون﴾ [يسٓ: 29]

Dr Kamal Omar
It (i.e., the destructive force)] was not but an extra-ordinary wild sound, so then they (became) those who lay silent, dead and destroyed
Dr Laleh Bakhtiar
It would be but one Cry and that is when they were ones who are silent and still
Dr Munir Munshey
There was just a single bang, and they all were left lifeless! (As if extinguished)
Edward Henry Palmer
it was but a single noise, and lo! they were extinct
Farook Malik
It was nothing but a single blast and they all became extinct
George Sale
There was only one cry of Gabriel from heaven, and behold, they became utterly extinct
Maududi
There was but a single Blast and suddenly they became silent and still
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek