×

Allah shall save those in whose hearts reigned dread mingled with veneration 39:61 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Az-Zumar ⮕ (39:61) ayat 61 in Tafsir_English

39:61 Surah Az-Zumar ayat 61 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Az-Zumar ayat 61 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿وَيُنَجِّي ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ بِمَفَازَتِهِمۡ لَا يَمَسُّهُمُ ٱلسُّوٓءُ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[الزُّمَر: 61]

Allah shall save those in whose hearts reigned dread mingled with veneration and deliver them to safety for their merit and never shall they come to grief

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وينجي الله الذين اتقوا بمفازتهم لا يمسهم السوء ولا هم يحزنون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وينجي الله الذين اتقوا بمفازتهم لا يمسهم السوء ولا هم يحزنون﴾ [الزُّمَر: 61]

Dr Kamal Omar
And Allah will rescue those who paid obedience (to Him) with their laurels. Evil shall not touch them, and they shall not grieve
Dr Laleh Bakhtiar
And God delivers those who were Godfearing, keeping them safe. No evil will afflict them, nor will they feel remorse
Dr Munir Munshey
Allah will rescue those who fear the effect (of their actions). Nothing bad will happen to them. They shall not feel sorry
Edward Henry Palmer
And God shall rescue those who fear Him, into their safe place; no evil shall touch them, nor shall they be grieved
Farook Malik
On the contrary, Allah will deliver the righteous to their place of salvation. No harm shall touch them, nor shall they ever grieve
George Sale
But God shall deliver those who shall fear Him, and shall set them in their place of safety: Evil shall not touch them, neither shall they be grieved
Maududi
But as for the God-fearing, Allah will deliver them on account of their achievements: no harm shall visit them nor shall they grieve
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek