×

The means to get to the heaven's realm where I may meet 40:37 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ghafir ⮕ (40:37) ayat 37 in Tafsir_English

40:37 Surah Ghafir ayat 37 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ghafir ayat 37 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿أَسۡبَٰبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ كَٰذِبٗاۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَصُدَّ عَنِ ٱلسَّبِيلِۚ وَمَا كَيۡدُ فِرۡعَوۡنَ إِلَّا فِي تَبَابٖ ﴾
[غَافِر: 37]

The means to get to the heaven's realm where I may meet and converse with the Allah of Mussa to prove my point that Mussa, as I think, is indeed a liar. "And thus was Pharaoh enticed by his deeds of evil and iniquity alluring his mind's eyes and inducing him to hug his irreverent conviction to his heart and was swayed from the path of righteousness, The plan devised by Pharaoh attained no end but only a ruthless destiny

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أسباب السموات فأطلع إلى إله موسى وإني لأظنه كاذبا وكذلك زين لفرعون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿أسباب السموات فأطلع إلى إله موسى وإني لأظنه كاذبا وكذلك زين لفرعون﴾ [غَافِر: 37]

Dr Kamal Omar
the pathways of the heavens; then I may attain information about the Ilah (God) of Musa, since surely, I indeed assess him (as) a liar.” [Please refer Verse No. 28/38 to understand the ‘Challenge’!] Thus it was made fair-seeming for Firaun the evil of his deed; and he was detached from the (Right) Path. And the plan of Firaun was not (put to any result) except in loss and destruction
Dr Laleh Bakhtiar
the routes to the heavens, and that I may peruse The God of Moses but, truly, I think that he is one who lies. Thus, it was made to appear pleasing to Pharaoh, the evil of his actions. And he was barred from the way. And the cunning of Pharaoh was not but in defeat
Dr Munir Munshey
The means to (reach) the heaven, so I may look at Musa´s God! But I really think he, (Musa), is just lying." Thus the wickedness of pharoah´s action was made to appear adorable to him, and he was prevented from the (straight) path. The tricks of the pharaoh merely led him to his ruin
Edward Henry Palmer
the tracts of heaven, and may mount up to the God of Moses, for, verily, I think him a liar.' And thus was his evil deed made seemly to Pharaoh, and he was turned from the way; but Pharaoh's stratagem ended only in ruin
Farook Malik
an access to the heavens, so that I may see the God of Moses, I am convinced that he is lying." Thus Pharoah was seduced by his foul deeds and he turned away from the Right Way. The schemes of Pharoah led him to nothing but destruction
George Sale
the tracts of heaven, and may view the God of Moses; for I verily think him to be a liar. And thus the evil of his work was prepared for Pharaoh, and he turned aside from the right path: And the stratagems of Pharaoh ended only in loss
Maududi
the highways to the heavens ? and have a look at the God of Moses, although I am certain that Moses is a liar." Thus Pharaoh´s evil deed was made to seem fair to him, and he was barred from the Right Path. Pharaoh´s guile only led him to his own perdition
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek