×

O people" he added, "life here is but an evanescent and ephemeral 40:39 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ghafir ⮕ (40:39) ayat 39 in Tafsir_English

40:39 Surah Ghafir ayat 39 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ghafir ayat 39 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا مَتَٰعٞ وَإِنَّ ٱلۡأٓخِرَةَ هِيَ دَارُ ٱلۡقَرَارِ ﴾
[غَافِر: 39]

O people" he added, "life here is but an evanescent and ephemeral enjoyment, whereas the Hereafter is indeed the settled eternal abode

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياقوم إنما هذه الحياة الدنيا متاع وإن الآخرة هي دار القرار, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ياقوم إنما هذه الحياة الدنيا متاع وإن الآخرة هي دار القرار﴾ [غَافِر: 39]

Dr Kamal Omar
O my nation! Certainly, what (is a fact is that) this worldly life is a (temporary) enjoyment. And definitely, the Hereafter: it is the staying and continuing abode
Dr Laleh Bakhtiar
O my folk! Truly, this present life is nothing but transitory enjoyment and that the world to come is the stopping place, the Abode
Dr Munir Munshey
Oh my people, the life of this world is in fact a brief and transient enjoyment. While the afterlife is certainly the place of permanence
Edward Henry Palmer
O my people! verily, the life of this world is but a provision, but, verily, the hereafter, that is the abode of stability
Farook Malik
O my people! The life of this world is only temporary enjoyment, while the abode of hereafter is everlasting
George Sale
O my people, verily this present life is but a temporary enjoyment; but the life to come is the mansion of firm continuance
Maududi
My people, the life of this world is ephemeral, whereas the Hereafter, that is the permanent abode
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek