×

And those who deny Allah speak of those who sincerely believed in 46:11 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:11) ayat 11 in Tafsir_English

46:11 Surah Al-Ahqaf ayat 11 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Ahqaf ayat 11 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡ كَانَ خَيۡرٗا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيۡهِۚ وَإِذۡ لَمۡ يَهۡتَدُواْ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفۡكٞ قَدِيمٞ ﴾
[الأحقَاف: 11]

And those who deny Allah speak of those who sincerely believed in Him, and say: "If it -the Quran- were good and has a quality in a sufficient degree, we would have been the first to take it as a matter of choice;" and so, since they respond to the Quran with careless disinterested spirit and disfavour, they will label it: "fables of old

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين كفروا للذين آمنوا لو كان خيرا ما سبقونا إليه وإذ, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وقال الذين كفروا للذين آمنوا لو كان خيرا ما سبقونا إليه وإذ﴾ [الأحقَاف: 11]

Dr Kamal Omar
And those who disbelieved said about those who had Believed: “Had it been something good, they would not have preceded us thereto.” And when they did not get guidance through it, then soon they will utter: “This is a lie (quite) ancient
Dr Laleh Bakhtiar
Those who were ungrateful said of those who believed: If it had been good, they would not have preceded us towards it. And when they are not truly guided by it, they say: This is a ripe, aged calumny
Dr Munir Munshey
The unbelievers say about those who believe, "Had it been the truth, they could not have surpassed us in faith. "Since they did not gain any guidance from it (the Qur´an), the unbelievers say, "It is the same old trumped up lie
Edward Henry Palmer
And those who misbelieve say of those who believe, 'If it had been good, they would not have been beforehand with us therein;' and when they are not guided thereby, then will they say, 'This is an old-fashioned lie
Farook Malik
The unbelievers say about the believers: "Had there been any good to believe in the message of the Qur’an, they would not have believed in it before us (because the unbelievers were strong and wealthy whereas believers were weak and poor)." And since they reject its guidance, they say: "This is an ancient falsehood
George Sale
But those who believe not, say of the true believers, if the doctrine of the Koran had been good, they had not embraced the same before us. And when they are not guided thereby, they say, this is an antiquated lie
Maududi
The unbelievers say to the believers: If there was any good in this Book, others would not have beaten us to its acceptance." But since they have not been guided to it, they will certainly say: "This is an old fabrication
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek