×

Or do these people, whose hearts reflect the morbidity inherent in their 47:29 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Muhammad ⮕ (47:29) ayat 29 in Tafsir_English

47:29 Surah Muhammad ayat 29 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Muhammad ayat 29 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخۡرِجَ ٱللَّهُ أَضۡغَٰنَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 29]

Or do these people, whose hearts reflect the morbidity inherent in their innermost being, think that Allah will not expose their malicious feelings

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم حسب الذين في قلوبهم مرض أن لن يخرج الله أضغانهم, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿أم حسب الذين في قلوبهم مرض أن لن يخرج الله أضغانهم﴾ [مُحمد: 29]

Dr Kamal Omar
Have those in whose hearts is sickness assessed that Allah will not expose their ill-wills and filthy plans
Dr Laleh Bakhtiar
Or assumed those who in their hearts is a sickness that God will never bring out their rancor
Dr Munir Munshey
Do those with diseased hearts think that Allah will never expose their weaknesses
Edward Henry Palmer
Do those in whose hearts is sickness reckon that God will not bring their malice forth
Farook Malik
Do those in whose hearts is a disease think that Allah will not reveal their malice
George Sale
Do they in whose hearts is an infirmity, imagine that God will not bring their malice to light
Maududi
Or do they, in whose hearts there is a sickness, believe that Allah will not bring their failings to light
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek