Quran with Tafsir_English translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 16 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ ﴾
[الذَّاريَات: 16]
﴿آخذين ما آتاهم ربهم إنهم كانوا قبل ذلك محسنين﴾ [الذَّاريَات: 16]
Dr Kamal Omar as those who receive and enjoy what their Nourisher-Sustainer has bestowed unto them. Verily, they used to be Muhsinun |
Dr Laleh Bakhtiar ones who take what their Lord gave them. Truly, they had been before this—ones who are doers of good |
Dr Munir Munshey (Gratefully) accepting whatever (blessings) their Lord would grant them. Indeed, prior to this (in their life) they used to act righteously |
Edward Henry Palmer taking what their Lord brings them. Verily, they before that did well |
Farook Malik joyfully receiving what their Lord shall give them; for they were before that (during their life on earth) righteous people |
George Sale receiving that which their Lord shall give them; because they were righteous doers before this day |
Maududi joyously receiving what their Lord will have granted them. Verily they did good works before (the coming of this Day) |