Quran with Bosnian translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 16 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ ﴾
[الذَّاريَات: 16]
﴿آخذين ما آتاهم ربهم إنهم كانوا قبل ذلك محسنين﴾ [الذَّاريَات: 16]
| Besim Korkut primaće ono što im Gospodar njihov bude darovao, jer, oni su prije toga dobra djela činili |
| Korkut primace ono sto im Gospodar njihov bude darovao, jer, oni su prije toga dobra djela cinili |
| Korkut primaće ono što im Gospodar njihov bude darovao, jer, oni su prije toga dobra djela činili |
| Muhamed Mehanovic Primat će ono što im Gospodar njihov bude darovao; oni su prije toga dobra djela činili |
| Muhamed Mehanovic Primat ce ono sto im Gospodar njihov bude darovao; oni su prije toga dobra djela cinili |
| Mustafa Mlivo Uzimace sta im da Gospodar njihov. Uistinu, oni su prije toga bili dobrocinitelji |
| Mustafa Mlivo Uzimaće šta im da Gospodar njihov. Uistinu, oni su prije toga bili dobročinitelji |
| Transliterim ‘AHIDHINE MA ‘ATAHUM REBBUHUM ‘INNEHUM KANU KABLE DHALIKE MUHSININE |
| Islam House primat ce ono sto im Gospodar njihov bude darovao, jer oni su prije toga dobra djela cinili… |
| Islam House primat će ono što im Gospodar njihov bude darovao, jer oni su prije toga dobra djela činili… |