Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 85 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 85]
﴿ونحن أقرب إليه منكم ولكن لا تبصرون﴾ [الوَاقِعة: 85]
Dr Kamal Omar and We are nearer to this (dying person) than you (are) — but you see not |
Dr Laleh Bakhtiar And We are nearer to him than you, yet you perceive not |
Dr Munir Munshey Compared to you, We are closer to the one dying. But you cannot see |
Edward Henry Palmer though we are nearer to him than you are, but ye cannot see |
Farook Malik and at that time We are nearer to him than you, although you cannot see Us |
George Sale and We are nigher unto him than ye, but ye see not his true condition |
Maududi – at that moment when We are closer to him than you, although you do not see (Us) |