Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-A‘raf ayat 202 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَإِخۡوَٰنُهُمۡ يَمُدُّونَهُمۡ فِي ٱلۡغَيِّ ثُمَّ لَا يُقۡصِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 202]
﴿وإخوانهم يمدونهم في الغي ثم لا يقصرون﴾ [الأعرَاف: 202]
Dr Kamal Omar And the brothers to those (satans): they (i.e., satans) plunge them deeper into rebellion (against the Ayaat of Al-Kitab). Afterwards they do not stop short (in their aberrant attitude) |
Dr Laleh Bakhtiar And their brothers/sisters cause them to increase in error, and, again, they never stop short |
Dr Munir Munshey While Shaitans plunge their (evil doing) brothers deeper into deception and disobedience. Then they do not relent |
Edward Henry Palmer And their brethren he shall increase in error, then they shall not desist |
Farook Malik As for Satan’s brothers, they drag them deeper into error and never relax their efforts |
George Sale And the brethren of the disbelievers draw them into error and then they relax not their efforts |
Maududi As for their brethren [the Satans], they draw them deeper into error and do not relax in their efforts |