Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Muddaththir ayat 56 - المُدثر - Page - Juz 29
﴿وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ ﴾
[المُدثر: 56]
﴿وما يذكرون إلا أن يشاء الله هو أهل التقوى وأهل المغفرة﴾ [المُدثر: 56]
Dr Kamal Omar They will not remind (their ownselves or others) except that Allah desires (this). He (Alone is) worthy of (receiving) obedience and worthy for (granting) Forgiveness |
Dr Laleh Bakhtiar But they will not remember unless God wills. He is Worthy of God-consciousness and He is Worthy of granting The Forgiveness |
Dr Munir Munshey But they will not heed unless Allah so wills. He is Worthy of being feared, and He is the One Who forgives |
Edward Henry Palmer but none will remember it except God please. He is most worthy of fear; and he is most worthy to forgive |
Farook Malik But none takes heed except by the will of Allah. He Alone is worthy to be feared and He Alone is worthy to forgive those who fear Him |
George Sale But they shall not be warned, unless God shall please. He is worthy to be feared; and he is inclined to forgiveness |
Maududi But they will not benefit from it unless Allah Himself so wills. He is worthy to be feared; and He is worthy to forgive (those that fear Him) |