Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Anfal ayat 21 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ ﴾
[الأنفَال: 21]
﴿ولا تكونوا كالذين قالوا سمعنا وهم لا يسمعون﴾ [الأنفَال: 21]
Dr Kamal Omar And be not like those who said: “We have heard,” although they: they do not listen |
Dr Laleh Bakhtiar And be not like those who said: We heard, when they hear not |
Dr Munir Munshey Do not be like those who say, "We heard" even though they do not listen |
Edward Henry Palmer and be not like those who say, 'We hear,' and yet they hear not |
Farook Malik Do not be like those who say: "We hear," but give no heed to what they hear |
George Sale And be not like those who say, 'We hear,' but they hear not |
Maududi And do not be like those who say: ´We hear´, though they do not hearken |