Quran with Tajik translation - Surah Hud ayat 79 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالُواْ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا لَنَا فِي بَنَاتِكَ مِنۡ حَقّٖ وَإِنَّكَ لَتَعۡلَمُ مَا نُرِيدُ ﴾
[هُود: 79]
﴿قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق وإنك لتعلم ما﴾ [هُود: 79]
Abdolmohammad Ayati Guftaʹ: d: «Tu xud medoni, ki moro ʙa duxtaroni tu nijoze nest va niz medoni, ki ci mexohem» |
Abdolmohammad Ayati Guftaʹ: d: «Tu xud medonī, ki moro ʙa duxtaroni tu nijoze nest va niz medonī, ki cī mexohem» |
Khoja Mirov Guftand: «Tu xud medoni, ki moro ʙa duxtaroni tu nijoze nest va niz medoni, ki ci mexohem (ja'ne, ʙo mardho rasidanro mexohem)» |
Khoja Mirov Guftand: «Tu xud medonī, ki moro ʙa duxtaroni tu nijoze nest va niz medonī, ki cī mexohem (ja'ne, ʙo mardho rasidanro mexohem)» |
Khoja Mirov Гуфтанд: «Ту худ медонӣ, ки моро ба духтарони ту ниёзе нест ва низ медонӣ, ки чӣ мехоҳем (яъне, бо мардҳо расиданро мехоҳем)» |
Islam House Onon guftand: «Tu xud medoni, ki mo ʙa duxtaroni [ummati] tu nijoze nadorem va xuʙ medoni, ki mo ci mexohem» |
Islam House Onon guftand: «Tu xud medonī, ki mo ʙa duxtaroni [ummati] tu nijoze nadorem va xuʙ medonī, ki mo ci mexohem» |
Islam House Онон гуфтанд: «Ту худ медонӣ, ки мо ба духтарони [уммати] ту ниёзе надорем ва хуб медонӣ, ки мо чи мехоҳем» |