Quran with Tajik translation - Surah Yusuf ayat 96 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿فَلَمَّآ أَن جَآءَ ٱلۡبَشِيرُ أَلۡقَىٰهُ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ فَٱرۡتَدَّ بَصِيرٗاۖ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[يُوسُف: 96]
﴿فلما أن جاء البشير ألقاه على وجهه فارتد بصيرا قال ألم أقل﴾ [يُوسُف: 96]
Abdolmohammad Ayati Cun muƶdadihanda omad va coma ʙar rui u andoxt, ʙino gast. Guft: «Ojo naguftamaton, ki on ci man az Xudo medonam, sumo namedoned?» |
Abdolmohammad Ayati Cun muƶdadihanda omad va çoma ʙar rūi ū andoxt, ʙino gaşt. Guft: «Ojo naguftamaton, ki on cī man az Xudo medonam, şumo namedoned?» |
Khoja Mirov Cun muƶdadihanda omad va coma ʙar rui Ja'quʙ andoxt, ʙino gast. Guft: «Ojo ʙa sumo naguftam, ki on ci man az Alloh medonam dar ʙoʙati mehruʙonias, sumo namedoned?» |
Khoja Mirov Cun muƶdadihanda omad va çoma ʙar rūi Ja'quʙ andoxt, ʙino gaşt. Guft: «Ojo ʙa şumo naguftam, ki on cī man az Alloh medonam dar ʙoʙati mehruʙoniaş, şumo namedoned?» |
Khoja Mirov Чун муждадиҳанда омад ва ҷома бар рӯи Яъқуб андохт, бино гашт. Гуфт: «Оё ба шумо нагуфтам, ки он чӣ ман аз Аллоҳ медонам дар бобати меҳрубониаш, шумо намедонед?» |
Islam House Pas, cun muƶdarason omad va on [perohan]-ro ʙar cehrai u afkand, pas, nogahon ʙino sud [va] guft: «Ojo ʙa sumo naguftam, ki man az [lutfu ʙuzurgii] Alloh taolo cizhoe medonam, ki sumo namedoned» |
Islam House Pas, cun muƶdarason omad va on [perohan]-ro ʙar cehrai ū afkand, pas, nogahon ʙino şud [va] guft: «Ojo ʙa şumo naguftam, ki man az [lutfu ʙuzurgii] Alloh taolo cizhoe medonam, ki şumo namedoned» |
Islam House Пас, чун муждарасон омад ва он [пероҳан]-ро бар чеҳраи ӯ афканд, пас, ногаҳон бино шуд [ва] гуфт: «Оё ба шумо нагуфтам, ки ман аз [лутфу бузургии] Аллоҳ таоло чизҳое медонам, ки шумо намедонед» |