Quran with Tajik translation - Surah Ibrahim ayat 17 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿يَتَجَرَّعُهُۥ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُۥ وَيَأۡتِيهِ ٱلۡمَوۡتُ مِن كُلِّ مَكَانٖ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٖۖ وَمِن وَرَآئِهِۦ عَذَابٌ غَلِيظٞ ﴾
[إبراهِيم: 17]
﴿يتجرعه ولا يكاد يسيغه ويأتيه الموت من كل مكان وما هو بميت﴾ [إبراهِيم: 17]
Abdolmohammad Ayati Cur'a-cur'a onro menusad va ʙa osoni furu naʙarad va marg az har su ʙar u metozad, ammo namemirad, va azoʙe saxt dar intizori ust |
Abdolmohammad Ayati Çur'a-çur'a onro menūşad va ʙa osonī furū naʙarad va marg az har sū ʙar ū metozad, ammo namemirad, va azoʙe saxt dar intizori ūst |
Khoja Mirov Qatra-qatra ʙinusad va natavonad, ki ʙa osoni furu ʙarad onro (ja'ne az gulujas ʙa osoni naguzarad) va ʙijojad uro marg az har coniʙe va u murda naʙuvad va pesi vaj ast azoʙi saxt |
Khoja Mirov Qatra-qatra ʙinūşad va natavonad, ki ʙa osonī furū ʙarad onro (ja'ne az gulūjaş ʙa osonī naguzarad) va ʙijojad ūro marg az har çoniʙe va ū murda naʙuvad va peşi vaj ast azoʙi saxt |
Khoja Mirov Қатра-қатра бинӯшад ва натавонад, ки ба осонӣ фурӯ барад онро (яъне аз гулӯяш ба осонӣ нагузарад) ва биёяд ӯро марг аз ҳар ҷонибе ва ӯ мурда набувад ва пеши вай аст азоби сахт |
Islam House [Oʙe] Ki onro cur'a-cur'a meosomad va [az farti taaffunu talxi] furu ʙurdanas osonu guvoro nest va marg az har taraf ru ʙa sujas meovarad, vale namemirad va azoʙe saxt [-u sahmgine] pesoruji ust |
Islam House [Oʙe] Ki onro çur'a-çur'a meoşomad va [az farti taaffunu talxī] furū ʙurdanaş osonu guvoro nest va marg az har taraf rū ʙa sūjaş meovarad, vale namemirad va azoʙe saxt [-u sahmgine] peşorūji ūst |
Islam House [Обе] Ки онро ҷуръа-ҷуръа меошомад ва [аз фарти тааффуну талхӣ] фурӯ бурданаш осону гуворо нест ва марг аз ҳар тараф рӯ ба сӯяш меоварад, вале намемирад ва азобе сахт [-у саҳмгине] пешорӯйи ӯст |