Quran with Tajik translation - Surah Al-hijr ayat 52 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗا قَالَ إِنَّا مِنكُمۡ وَجِلُونَ ﴾
[الحِجر: 52]
﴿إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال إنا منكم وجلون﴾ [الحِجر: 52]
Abdolmohammad Ayati On goh, ki ʙar u doxil sudand va guftand: «Salom!» Iʙrohim guft: «Mo az sumo metarsem!» |
Abdolmohammad Ayati On goh, ki ʙar ū doxil şudand va guftand: «Salom!» Iʙrohim guft: «Mo az şumo metarsem!» |
Khoja Mirov On goh ki faristagon ʙar u doxil sudand va guftand: «Salom!» (Iʙrohim niz cavoʙi salom guft va ʙarojason taom peskas namud, vale onho naxurdand va Iʙrohim) guft: «Mo az sumo metarsem!» |
Khoja Mirov On goh ki fariştagon ʙar ū doxil şudand va guftand: «Salom!» (Iʙrohim niz çavoʙi salom guft va ʙarojaşon taom peşkaş namud, vale onho naxūrdand va Iʙrohim) guft: «Mo az şumo metarsem!» |
Khoja Mirov Он гоҳ ки фариштагон бар ӯ дохил шуданд ва гуфтанд: «Салом!» (Иброҳим низ ҷавоби салом гуфт ва барояшон таом пешкаш намуд, вале онҳо нахӯрданд ва Иброҳим) гуфт: «Мо аз шумо метарсем!» |
Islam House Hangome ki ʙar u vorid sudand, salom guftand, [ammo cun dast ʙa ƣizo naʙurdand, Iʙrohim] guft: «Mo az sumo harosonem» |
Islam House Hangome ki ʙar ū vorid şudand, salom guftand, [ammo cun dast ʙa ƣizo naʙurdand, Iʙrohim] guft: «Mo az şumo harosonem» |
Islam House Ҳангоме ки бар ӯ ворид шуданд, салом гуфтанд, [аммо чун даст ба ғизо набурданд, Иброҳим] гуфт: «Мо аз шумо ҳаросонем» |