Quran with Tajik translation - Surah An-Nahl ayat 99 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ ﴾ 
[النَّحل: 99]
﴿إنه ليس له سلطان على الذين آمنوا وعلى ربهم يتوكلون﴾ [النَّحل: 99]
| Abdolmohammad Ayati Sajtonro ʙar kasone, ki imon ovardaand va ʙar Xudo tavakkal mekunand, ƣoliʙijate nest | 
| Abdolmohammad Ayati Şajtonro ʙar kasone, ki imon ovardaand va ʙar Xudo tavakkal mekunand, ƣoliʙijate nest | 
| Khoja Mirov Alʙatta, sajtonro ʙar kasone, ki imon ovardand va ʙar Alloh tavakkal mekunand, ƣoliʙijate nest | 
| Khoja Mirov Alʙatta, şajtonro ʙar kasone, ki imon ovardand va ʙar Alloh tavakkal mekunand, ƣoliʙijate nest | 
| Khoja Mirov Албатта, шайтонро бар касоне, ки имон оварданд ва бар Аллоҳ таваккал мекунанд, ғолибияте нест | 
| Islam House Be tardid, u ʙar kasone, ki imon ovardaand va ʙar Parvardigorason tavakkal mekunand [hec] tasallute nadorad | 
| Islam House Be tardid, ū ʙar kasone, ki imon ovardaand va ʙar Parvardigoraşon tavakkal mekunand [heç] tasallute nadorad | 
| Islam House Бе тардид, ӯ бар касоне, ки имон овардаанд ва бар Парвардигорашон таваккал мекунанд [ҳеҷ] тасаллуте надорад |