Quran with Turkish translation - Surah An-Nahl ayat 99 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ ﴾
[النَّحل: 99]
﴿إنه ليس له سلطان على الذين آمنوا وعلى ربهم يتوكلون﴾ [النَّحل: 99]
Abdulbaki Golpinarli Suphe yok ki inanan ve Rablerine dayanan kimselere karsı gucukuvveti yoktur, hukmu yurumez onun |
Adem Ugur Gercek su ki: Iman edip de yalnız Rablerine tevekkul edenler uzerinde onun (seytanın) bir hakimiyeti yoktur |
Adem Ugur Gerçek şu ki: İman edip de yalnız Rablerine tevekkül edenler üzerinde onun (şeytanın) bir hakimiyeti yoktur |
Ali Bulac Gercek su ki, iman edenler ve Rablerine tevekkul edenler uzerinde onun (seytanın) hicbir zorlayıcı-gucu yoktur |
Ali Bulac Gerçek şu ki, iman edenler ve Rablerine tevekkül edenler üzerinde onun (şeytanın) hiçbir zorlayıcı-gücü yoktur |
Ali Fikri Yavuz Dogrusu su ki, iman edip de Rablerine tevekkul edenler uzerine o Seytan’ın bir hakimiyyeti yoktur |
Ali Fikri Yavuz Doğrusu şu ki, iman edip de Rablerine tevekkül edenler üzerine o Şeytan’ın bir hâkimiyyeti yoktur |
Celal Y Ld R M Suphesiz ki seytanın, iman edip Rablerine guvenip dayananlar uzerinde sultası yoktur |
Celal Y Ld R M Şüphesiz ki şeytanın, imân edip Rablerine güvenip dayananlar üzerinde sultası yoktur |