Quran with Tajik translation - Surah Al-Isra’ ayat 65 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٞۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 65]
﴿إن عبادي ليس لك عليهم سلطان وكفى بربك وكيلا﴾ [الإسرَاء: 65]
Abdolmohammad Ayati Turo ʙar ʙandagodi Man hec ƣoliʙijate naʙosad va Parvardigori tu ʙaroi nigahʙoniason kofist!» |
Abdolmohammad Ayati Turo ʙar ʙandagodi Man heç ƣoliʙijate naʙoşad va Parvardigori tu ʙaroi nigahʙoniaşon kofist!» |
Khoja Mirov Begumon turo ʙar ʙandagoni Man onone, ki ʙa ixlos maro farmonʙardori mekunand, hec ƣoliʙijate naʙosad va Parvardigori tu (ej Muhammad) ʙaroi nigahʙonii mu'minon az makri sajton kofist!» |
Khoja Mirov Begumon turo ʙar ʙandagoni Man onone, ki ʙa ixlos maro farmonʙardorī mekunand, heç ƣoliʙijate naʙoşad va Parvardigori tu (ej Muhammad) ʙaroi nigahʙonii mū'minon az makri şajton kofist!» |
Khoja Mirov Бегумон туро бар бандагони Ман ононе, ки ба ихлос маро фармонбардорӣ мекунанд, ҳеҷ ғолибияте набошад ва Парвардигори ту (эй Муҳаммад) барои нигаҳбонии мӯъминон аз макри шайтон кофист!» |
Islam House [Ej sajton] Tu hargiz ʙar ʙandagoni man tasallute naxohi dost»; va [ej Pajomʙar] hamin ʙas, ki Parvardigorat [korguzoru] nigahʙoni onon [mu'minon] ʙosad |
Islam House [Ej şajton] Tu hargiz ʙar ʙandagoni man tasallute naxohī doşt»; va [ej Pajomʙar] hamin ʙas, ki Parvardigorat [korguzoru] nigahʙoni onon [mu'minon] ʙoşad |
Islam House [Эй шайтон] Ту ҳаргиз бар бандагони ман тасаллуте нахоҳӣ дошт»; ва [эй Паёмбар] ҳамин бас, ки Парвардигорат [коргузору] нигаҳбони онон [муъминон] бошад |