Quran with Tajik translation - Surah Al-Kahf ayat 101 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿ٱلَّذِينَ كَانَتۡ أَعۡيُنُهُمۡ فِي غِطَآءٍ عَن ذِكۡرِي وَكَانُواْ لَا يَسۡتَطِيعُونَ سَمۡعًا ﴾
[الكَهف: 101]
﴿الذين كانت أعينهم في غطاء عن ذكري وكانوا لا يستطيعون سمعا﴾ [الكَهف: 101]
Abdolmohammad Ayati On kason, ki didagonason az jodi man dar parda ʙuda va tavoni sunidak nadostaand |
Abdolmohammad Ayati On kason, ki didagonaşon az jodi man dar parda ʙuda va tavoni şunidak nadoştaand |
Khoja Mirov On kason (kofiron), ki casmonason az jodi man dar parda ʙuda (ja'ne qudrathoi Manro namedidand) va tavoni sunidani huccathoero, ki dalolat mekardand, ʙa imon ovardani ʙa Man va rasulamro nadostaand |
Khoja Mirov On kason (kofiron), ki caşmonaşon az jodi man dar parda ʙuda (ja'ne qudrathoi Manro namedidand) va tavoni şunidani huççathoero, ki dalolat mekardand, ʙa imon ovardani ʙa Man va rasulamro nadoştaand |
Khoja Mirov Он касон (кофирон), ки чашмонашон аз ёди ман дар парда буда (яъне қудратҳои Манро намедиданд) ва тавони шунидани ҳуҷҷатҳоеро, ки далолат мекарданд, ба имон овардани ба Ман ва расуламро надоштаанд |
Islam House [Hamon] Kasone, ki casmonason az jodi man dar parda [-i ƣaflat] ʙud va tavoni sunidan [-i ojoti ilohiro] nadostand |
Islam House [Hamon] Kasone, ki caşmonaşon az jodi man dar parda [-i ƣaflat] ʙud va tavoni şunidan [-i ojoti ilohiro] nadoştand |
Islam House [Ҳамон] Касоне, ки чашмонашон аз ёди ман дар парда [-и ғафлат] буд ва тавони шунидан [-и оёти илоҳиро] надоштанд |