Quran with Tajik translation - Surah Al-hajj ayat 55 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةً أَوۡ يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَقِيمٍ ﴾
[الحج: 55]
﴿ولا يزال الذين كفروا في مرية منه حتى تأتيهم الساعة بغتة أو﴾ [الحج: 55]
Abdolmohammad Ayati Hamesa kofiron dar on sak mekunand, to on goh, ki qijomat nogahon ʙar sarason faro rasad jo ʙa azoʙi ruzi ʙesodmoni giriftor ojand |
Abdolmohammad Ayati Hameşa kofiron dar on şak mekunand, to on goh, ki qijomat nogahon ʙar saraşon faro rasad jo ʙa azoʙi rūzi ʙeşodmonī giriftor ojand |
Khoja Mirov Hamesa kofiron dar on ci Pajomʙar ovardaast sak mekunand, to on goh, ki qijomat nogahon ʙar sarason faro rasad jo ʙa azoʙi ruzi nahs giriftor ojand |
Khoja Mirov Hameşa kofiron dar on ci Pajomʙar ovardaast şak mekunand, to on goh, ki qijomat nogahon ʙar saraşon faro rasad jo ʙa azoʙi ruzi nahs giriftor ojand |
Khoja Mirov Ҳамеша кофирон дар он чи Паёмбар овардааст шак мекунанд, то он гоҳ, ки қиёмат ногаҳон бар сарашон фаро расад ё ба азоби рузи наҳс гирифтор оянд |
Islam House Kasone, ki kufr varzidand, hamvora dar mavridi on [ci dar Qur'on nozil kardaem] tardid dorand, to on goh ki nogahon qijomat faro rasad jo azoʙi ruzi ʙexajru rahmat ʙar onon [furud] ojad |
Islam House Kasone, ki kufr varzidand, hamvora dar mavridi on [ci dar Qur'on nozil kardaem] tardid dorand, to on goh ki nogahon qijomat faro rasad jo azoʙi rūzi ʙexajru rahmat ʙar onon [furud] ojad |
Islam House Касоне, ки куфр варзиданд, ҳамвора дар мавриди он [чи дар Қуръон нозил кардаем] тардид доранд, то он гоҳ ки ногаҳон қиёмат фаро расад ё азоби рӯзи бехайру раҳмат бар онон [фуруд] ояд |