Quran with Tajik translation - Surah Al-Furqan ayat 13 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿وَإِذَآ أُلۡقُواْ مِنۡهَا مَكَانٗا ضَيِّقٗا مُّقَرَّنِينَ دَعَوۡاْ هُنَالِكَ ثُبُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 13]
﴿وإذا ألقوا منها مكانا ضيقا مقرنين دعوا هنالك ثبورا﴾ [الفُرقَان: 13]
| Abdolmohammad Ayati Va cun dastho ʙar gardan ʙasta dar tangie az on aftand, ʙa du'o margi xud mexohand |
| Abdolmohammad Ayati Va cun dastho ʙar gardan ʙasta dar tangie az on aftand, ʙa du'o margi xud mexohand |
| Khoja Mirov Va cun dastho ʙar gardan ʙasta dar tangcoi duzax partofta savand, duoi ʙad kunand xudro duzaxiho |
| Khoja Mirov Va cun dastho ʙar gardan ʙasta dar tangçoi dūzax partofta şavand, duoi ʙad kunand xudro dūzaxiho |
| Khoja Mirov Ва чун дастҳо бар гардан баста дар тангҷои дӯзах партофта шаванд, дуои бад кунанд худро дӯзахиҳо |
| Islam House Va cun dastupoʙasta [ʙo ƣulu zancir] dar tangnoe az on andoxta savand, dar on co margasonro ʙa farjod mexohand |
| Islam House Va cun dastupoʙasta [ʙo ƣulu zançir] dar tangnoe az on andoxta şavand, dar on ço margaşonro ʙa farjod mexohand |
| Islam House Ва чун даступобаста [бо ғулу занҷир] дар тангное аз он андохта шаванд, дар он ҷо маргашонро ба фарёд мехоҳанд |