Quran with Tajik translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 208 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ ﴾
[الشعراء: 208]
﴿وما أهلكنا من قرية إلا لها منذرون﴾ [الشعراء: 208]
Abdolmohammad Ayati Mo hec dehaero halok nakardem, cuz on, ki ʙarojason ʙimdihandagone ʙudand |
Abdolmohammad Ayati Mo heç dehaero halok nakardem, çuz on, ki ʙarojaşon ʙimdihandagone ʙudand |
Khoja Mirov Va Mo ahli hec sahrero halok nakardaem, magar ki ʙarojason ʙimdihandagone ʙudand |
Khoja Mirov Va Mo ahli heç şahrero halok nakardaem, magar ki ʙarojaşon ʙimdihandagone ʙudand |
Khoja Mirov Ва Мо аҳли ҳеҷ шаҳреро ҳалок накардаем, магар ки барояшон бимдиҳандагоне буданд |
Islam House Va Mo [sokinoni] hec sahrero halok nakardem, magar in ki husdordihandagone [az pajomʙaron] dostand |
Islam House Va Mo [sokinoni] heç şahrero halok nakardem, magar in ki huşdordihandagone [az pajomʙaron] doştand |
Islam House Ва Мо [сокинони] ҳеҷ шаҳреро ҳалок накардем, магар ин ки ҳушдордиҳандагоне [аз паёмбарон] доштанд |