Quran with Tajik translation - Surah An-Naml ayat 59 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ وَسَلَٰمٌ عَلَىٰ عِبَادِهِ ٱلَّذِينَ ٱصۡطَفَىٰٓۗ ءَآللَّهُ خَيۡرٌ أَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[النَّمل: 59]
﴿قل الحمد لله وسلام على عباده الذين اصطفى آلله خير أما يشركون﴾ [النَّمل: 59]
Abdolmohammad Ayati Bigu; «Sukr Ollohro va salom ʙar ʙandagoni intixoʙkardai U. Ojo Olloh ʙehtar ast jo on cizho, ki sariki U qaror medihand |
Abdolmohammad Ayati Bigū; «Şukr Ollohro va salom ʙar ʙandagoni intixoʙkardai Ū. Ojo Olloh ʙehtar ast jo on cizho, ki şariki Ū qaror medihand |
Khoja Mirov Bigu ej Pajomʙar: «Sipos Allohro va salom ʙar ʙandagoni intixoʙ kardai U. Ojo Alloh ʙehtar ast jo on cizhoe, ki sariki U qaror medihand? Onho na ʙaroi xud va na ʙaroi digaron naf' jo zarare rasonida nametavonand |
Khoja Mirov Bigū ej Pajomʙar: «Sipos Allohro va salom ʙar ʙandagoni intixoʙ kardai Ū. Ojo Alloh ʙehtar ast jo on cizhoe, ki şariki Ū qaror medihand? Onho na ʙaroi xud va na ʙaroi digaron naf' jo zarare rasonida nametavonand |
Khoja Mirov Бигӯ эй Паёмбар: «Сипос Аллоҳро ва салом бар бандагони интихоб кардаи Ӯ. Оё Аллоҳ беҳтар аст ё он чизҳое, ки шарики Ӯ қарор медиҳанд? Онҳо на барои худ ва на барои дигарон нафъ ё зараре расонида наметавонанд |
Islam House Bigu: «Sitoisu sipos az oni Alloh taolo ast va salom ʙar ʙandagonas, ki [ononro] ʙarguzidaast» Ojo Alloh taolo ʙehtar ast jo on ci [ʙo U] sarik mesozand |
Islam House Bigū: «Sitoişu sipos az oni Alloh taolo ast va salom ʙar ʙandagonaş, ki [ononro] ʙarguzidaast» Ojo Alloh taolo ʙehtar ast jo on ci [ʙo Ū] şarik mesozand |
Islam House Бигӯ: «Ситоишу сипос аз они Аллоҳ таоло аст ва салом бар бандагонаш, ки [ононро] баргузидааст» Оё Аллоҳ таоло беҳтар аст ё он чи [бо Ӯ] шарик месозанд |