×

Дар боби охират ба яқин расиданд? На! Ҳамчунон дар шак ҳастанд, балки 27:66 Tajik translation

Quran infoTajikSurah An-Naml ⮕ (27:66) ayat 66 in Tajik

27:66 Surah An-Naml ayat 66 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah An-Naml ayat 66 - النَّمل - Page - Juz 20

﴿بَلِ ٱدَّٰرَكَ عِلۡمُهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ مِّنۡهَاۖ بَلۡ هُم مِّنۡهَا عَمُونَ ﴾
[النَّمل: 66]

Дар боби охират ба яқин расиданд? На! Ҳамчунон дар шак ҳастанд, балки мардуме нобиноянд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بل ادارك علمهم في الآخرة بل هم في شك منها بل هم, باللغة الطاجيكية

﴿بل ادارك علمهم في الآخرة بل هم في شك منها بل هم﴾ [النَّمل: 66]

Abdolmohammad Ayati
Dar ʙoʙi oxirat ʙa jaqin rasidand? Na! Hamcunon dar sak hastand, ʙalki mardume noʙinojand
Abdolmohammad Ayati
Dar ʙoʙi oxirat ʙa jaqin rasidand? Na! Hamcunon dar şak hastand, ʙalki mardume noʙinojand
Khoja Mirov
Balki ilmi musrikon dar oxirat takomul mejoʙad va holu ahvoli qijomatro dar oxirat ʙa casmi sar meʙinand, ammo kamoli ilmason dar oxirat hec sude ʙa holason nadorad, ʙalki onho dar dunjo az vucudi oxirat dar sak qaror dorand, ʙalki onho dar mavridi on kurdiland va cize az dalelhoi oxiratro dark namekunand
Khoja Mirov
Balki ilmi muşrikon dar oxirat takomul mejoʙad va holu ahvoli qijomatro dar oxirat ʙa caşmi sar meʙinand, ammo kamoli ilmaşon dar oxirat heç sude ʙa holaşon nadorad, ʙalki onho dar dunjo az vuçudi oxirat dar şak qaror dorand, ʙalki onho dar mavridi on kūrdiland va cize az dalelhoi oxiratro dark namekunand
Khoja Mirov
Балки илми мушрикон дар охират такомул меёбад ва ҳолу аҳволи қиёматро дар охират ба чашми сар мебинанд, аммо камоли илмашон дар охират ҳеҷ суде ба ҳолашон надорад, балки онҳо дар дунё аз вуҷуди охират дар шак қарор доранд, балки онҳо дар мавриди он кӯрдиланд ва чизе аз далелҳои охиратро дарк намекунанд
Islam House
Ojo ilmason dar ʙorai oxirat ʙa kamol rasidaast [va dar ʙoraas jaqin dorand? Hargiz], ʙalki onon dar in mavrid dar sak [-u hajroni] hastand, ʙalki eson nisʙat ʙa [fahmi] on [ʙeʙasirat va] kurdiland
Islam House
Ojo ilmaşon dar ʙorai oxirat ʙa kamol rasidaast [va dar ʙoraaş jaqin dorand? Hargiz], ʙalki onon dar in mavrid dar şak [-u hajronī] hastand, ʙalki eşon nisʙat ʙa [fahmi] on [ʙeʙasirat va] kūrdiland
Islam House
Оё илмашон дар бораи охират ба камол расидааст [ва дар борааш яқин доранд? Ҳаргиз], балки онон дар ин маврид дар шак [-у ҳайронӣ] ҳастанд, балки эшон нисбат ба [фаҳми] он [бебасират ва] кӯрдиланд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek